爆裂中国语!
[ 2010年7月10日 ]
Tags:
日本人对于中文研究的真彻底

























汉语的真谛
不知道有人有兴趣买否 我自己打算买几本回来
http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss_gw?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=search-alias%3Daps&field-keywords=%94%9A%97%F4%92%86%8D%91%8C%EA&x=20&y=19
感谢neko提供下载地址
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/6078182.html
相关文章:
发布:helllee | 分类:啥扯 | 评论:13 | 引用:0 | 浏览:
有本美国人写的书《NIUBI——学校里不教的真正中国话》by EVELINECHAO,和这个差不多,里面CAO全部是“肏”。
http://bbs.wangjing.cn/thread-201921-1-1.html
http://www.xici.net/main.asp?url=/u3819393/d110045308.htm
http://bbs.wangjing.cn/thread-201921-1-1.html
http://www.xici.net/main.asp?url=/u3819393/d110045308.htm
简介:中国老百姓和美国老百姓一样,是正常的人类。大家的肮脏面都很相像。你有“MyGod!”我有“老天爷”;你有“badluck”我有“点儿背”;你有“shutup”我有“闭嘴”;你有“nonsense”我有“胡说”;你有“Damn!”我有“妈丶的”;你有“cool”我有“酷”;你有“Internetdating”我有“网恋”;你有“playboy”我有“花丶花丶公丶子”;你有“cuckold”我有“绿帽子”;你有“gay”我有“玻璃”;你有“slut”我有“骚货”……《NIUBI》从特殊的角度,加深了中外的沟通和理解。
NIUBI,就是“牛逼”,英文直译CowPussy。
NIUBI,就是“牛逼”,英文直译CowPussy。
